FairVega
  • ALTA44 Bilingual Reading

    online via Zoom Seattle, WA

    Get online to hear me read from my translation of Shahzoda Samarqandi's haunting novella, Mothersland.

  • ABCs of Book Translation: Getting Into Book Translation

    online via Zoom Seattle, WA

    This is Part 1 of a two-session interactive webinar on the basic notions, terms and guidelines used in the field of translating texts for publishing. This introduction to concepts and their context may guide you on your own search for breaking into literary translation and give you a better grasp of the kind of projects ...

  • ABCs of Book Translation: Legal and logistical issues in book translation

    online via Zoom Seattle, WA

    This is Part 2 of a two-session interactive webinar on the basic notions, terms and guidelines used in the field of translating texts for publishing. This introduction to concepts and their context may guide you on your own search for breaking into literary translation and give you a better grasp of the kind of projects ...

  • Amanat online book launch

    online via Zoom Seattle, WA

    Help us celebrate the launch of Amanat: Women's Writing from Kazakhstan! Featuring Zaure Batayeva and Shelley Fairweather-Vega, editors and translators Oral Arukenova, Lilya Kalaus, and Asel Omar, contributing authors Dr. Naomi Caffee, moderator

  • Crisis & Change: How Our Professions Have Been Affected by Pandemic and War

    Highline College Des Moines, WA, United States

    Join us at Highline College for an all-day event celebrating International Translation Day. This panel discussion moderated by Shelley Fairweather-Vega, with Howard Chou, Laura McGilvra, Elizabeth Adams, Caitilin Walsh, & Dominique Hoffman, begins at 1:00 PM.

  • NOTIS International Translation Day Conference

    Museum of Flight Tukwila, WA, United States

    Join NOTIS for a full day of events celebrating the fields of translation and interpreting! I'll be moderating a panel for the Northwest Literary Translators, exploring the publication stories behind individual translated books, and will be selling copies of my recent translations alongside local colleagues.