By Hamid Ismailov
Epic novel in 6 parts (Russia/Uzbekistan)
Translation funded by Arts Council England. Seeking publisher
Renowned Uzbek author-in-exile Hamid Ismailov returns with his most ambitious project to date: an Uzbek take on the classic Russian novel, with a post-modern twist. More than one twist, to be precise. In 6 books of diminishing size, we experience the bohemian youth of writer Xamid in 1970s Soviet Tashkent; the odyssey of an older man, Georgy, spanning most of the Russian/Soviet 20th century; the career of Georgy’s true love, Lizzy, a professor in England; the mystery of Tsar Alexander I and the hermit Fyodor Kuzmich, who may have been one and the same; the story behind Prince Oleg’s selection of a religious creed for Ancient Rus’; and a post-Soviet tale of political upheaval and dastardly crime. Throughout, Xamid’s life and work is presented in contrast to that of his lost friend Oleg, who once wrote his own masterful novel, but burned it. As Xamid consciously and unconsciously recreates Oleg’s lost masterpiece, this pattern of X and O, opposites and reflections, substitutions and absences, connects all the diverse styles and stories in the book. Translation complete and fully funded. English rights available.
Read published samples in Turkoslavia and Asymptote
Poems by Rena Zhumanova
Poetry (Kazakhstan)
Samples available. Seeking publishers
Rena Zhumanova’s verses burst with originality and individuality, relishing in rhyme, irony, and cross-cultural identity crises. Her multilingual, multicultural writing manages to be playful and sharp, sentimental and insightful, often all at the same time. Seeking publication for a chapbook of 20 sonnets dedicated to the life and questionable legacy of Kazakh-Russian explorer Shoqan Walihanov as well as individual poems. Read sample translations
Read published poems in English
By Lilya Kalaus
Novel (Kazakhstan), est. 93,000 words
Sample translated. Seeking publisher
Asya can handle her abusive stepfather, layoffs at work, and the debauchery of a corporate retreat with her wacky coworkers. She can probably even cope with the homicidal ghost in Room 4. But can she survive a slowly budding romance with a sophisticated stranger from Moscow? Critic Maia Stavitskaya calls Kalaus’s writing “A bewitching word game careening freely through a four- or five-dimensional universe of words and expressions that are paradoxically both thoroughly carnal and extremely meaningful.” The Last Hope Foundation was partly inspired by the author’s experience working for the Soros Foundation Kazakhstan. It was longlisted for the prestigious Russian Prize in 2010.
By Sabina Tussupova
Novel (Kazakhstan), est. 92,000 words
Sample translated. Seeking publisher
Kronos is a dark tale of love and corruption set in today’s Almaty, Kazakhstan, in a time of genuine political turmoil. As armed men patrol the streets, the misanthropic Mark finds himself speaking to a ghost and falling rapidly for a mysterious detective, until, one chaotic night, events finally spiral out of control. This is the first novel by rising star Sabina Tussupova, whose Murakami-like sensibilities and courage in tackling taboos put her in a class of her own in new Central Asian literature.
By Sharif Ahmedov
Essays on literature (Uzbekistan), est. 160 pages
Title essay published. Seeking publisher for individual essays or collection
Sharif Ahmedov is the translator of Jorge Luis Borges into Uzbek. Inspired by that experience, Ahmedov wrote this cycle of metamorphoses, exploring the interconnection – and disconnects – between cultures, dreams, masterpieces, and creative genius, not to mention uninvited visitors, illness, and other more mundane misfortunes. Ahmedov presents his thoughts in a smart but accessible way that is sure to charm readers eager to glimpse the view from his unique vantage point at a previously uncharted cultural crossroads. Read a published sample
By Serikbol Qondybai
Nonfiction (Kazakhstan), 4 volumes
Publication scheduled in Kazakhstan in 2025
Qondybai was a self-taught expert on Kazakh history and mythology who made heroic efforts to collect and analyze every scrap of available information about ancient Turkic beliefs, and to reconstruct the aspects of those myths that have not been preserved. His mission was to carve out space for a uniquely pre-Turkic or pre-Kazakh mythological corpus and point out ways in which these myths were distinct and original, contradicting the received wisdom that the nomadic peoples of Central Asia merely borrowed their best ideas from Indo-European cultures. The results of his unorthodox and counter-orthodox approach were published just before his death in this four-volume set.
Vol. 1: Symbolism
Vol. 2: Astral and calendrical myth
Vol. 3: Women and snakes
Vol. 4: Horses, birds, and other animals
By Sultan Raev
Surrealist novel (Kyrgyzstan), 112,000 words
Publication scheduled for 2025
A Kyrgyz cultural icon, Sultan Raev is known for his works of drama. His novel “Castigation” (Жанжаза in the original Kyrgyz) is a testimony to his solid instincts for storytelling, informed by his history writing for the stage and the Kyrgyz oral epic tradition. The novel follows the journey of seven people who escape from a mental hospital and travel across the desert in search of the Promised Land. With their anxious conversations and surreal back stories, they populate an absorbing world stripped down to the essential questions of sin, death, and absolution, not to mention the disturbing Soviet history of abusing the mental health system for political purposes.
Listen to an excerpt in Kyrgyz
Read a published sample
By Shahzoda Nazarova Samarqandi
Novella (Uzbekistan), est. 38,000 words
Just published!
This haunting novel is a time-twisting reverie on the bond between mothers and daughters. Growing up in late-Soviet-era Uzbekistan, Mahtab feels more at home in the cotton fields – and in the past, as depicted in her mother’s diary – than at school, where the books in the library are rewritten with every new political trend. When a Russian film crew comes to town to make a movie about cotton, starring Mahtab in the role of her hero-worker mother, Mahtab suffers an accident that scrambles her memory. As she struggles to recover, she must untangle her mother’s story from her own, and navigate the hazy contours of memory, love, storytelling, and country to finally find herself. Translated from Tajik to English through Youltan Sadykova’s lyrical Russian version. Read more
By Kristina Stark
Young adult novel, est. 125,000 words
Ebook published! Seeking publisher for more from this author.
Best-selling young adult romance author Kristina Stark makes her English-language debut with Stigmalion, the dark but ultimately hopeful tale of Dolores McBride, a young woman with a devastating allergy to the human touch. When a handshake, a kiss, or a slap on the face can kill you, life and love take on whole new meanings… and dangers. Stigmalion has sold 113,000 copies in its original language. Translation complete and available for Kindle
By Olga Gromyko and Andrei Ulanov
Comedy space opera (Belarus), 152,000 words
Published October 2021 – order here!
Seeking publisher or sponsor for self-publishing for subsequent books in the series.
Happily retired space commando Stanislav wakes up from a night of drunken revelry to find he has mortgaged his apartment to buy a spaceship—and as if that’s not enough, he has also signed a contract to transport a crew of space biologists to a very distant planet. What else could possibly go wrong? Cyborgs, runaway robofoxes, and space pirates, for starters.
Input your search keywords and press Enter.